Archivo

Archivo para Lunes, 6 de septiembre de 2021

¡Effetá: Abríos!

Lunes, 6 de septiembre de 2021
Comentarios desactivados en ¡Effetá: Abríos!

57e3ed4e6dfaa

Que los sordos dejen de hacerse los sordos,
que se limpien los oídos a fondo
y salgan a las plazas y caminos,
que se atrevan a oír lo que tienen que oír:
el grito y el llanto, la súplica y el silencio
de las personas que ya no aguantan.

Que los mudos tomen la palabra
y hablen clara y libremente
en esta sociedad confusa y cerrada,
que se quiten miedos y mordazas
y se atrevan a pronunciar las palabras
que todos tienen derecho a oír:
las que nombran, se entienden y no engañan.

¡Danos oídos atentos y lenguas liberadas!

Que nadie deje de oír el clamor de los silenciados,
ni se quede sin palabra ante tantos enmudecidos.
Sed, para los que no oyen, tímpanos que se conmuevan;
palabras vivas para los que no hablan;
micrófonos y altavoces sin trabas ni filtros
para pronunciar la vida y susurrar la esperanza,
en todos los que caminan y buscan.
¡Que los mudos hablen y los sordos oigan!

Que se rompan las barreras levantadas
de la incomunicación entre personas,
familias, pueblos y culturas.
Que todos tengamos voz cercana y clara
y seamos oyentes de la Palabra en las palabras.
Que construyamos redes firmes
para el diálogo y el encuentro
y el crecimiento en diversidad y tolerancia.

¡Danos oídos atentos y lenguas liberadas!

Que se nos destrabe la lengua
y salga de la boca la Palabra inspirada.
Que se nos abran los oídos para recibir,
la Palabra salvadora, ya pronunciada,
en lo más hondo de nuestras entrañas.
Que se haga el milagro en los sentidos
de nuestra condición humana
para recobrar la dignidad y la esperanza.

Para el grito y la plegaria,
para el canto y la alabanza,
para la música y el silencio,
para el monólogo y le diálogo,
para la brisa y el viento,
para escuchar y pronunciar tus palabras
aquí y ahora, en esta sociedad incomunicada,
Tú que haces oír a sordos y hablar a mudos…

¡Danos oídos atentos y lenguas liberadas!

*

Florentino Ulibarri

***

"Migajas" de espiritualidad, Espiritualidad , ,

“Nadie puede servir a Dios y al dinero. Si servimos al dinero, matamos”

Lunes, 6 de septiembre de 2021
Comentarios desactivados en “Nadie puede servir a Dios y al dinero. Si servimos al dinero, matamos”

Neoliberalismo-08Mensaje del 40 Congreso de Teología : El neoliberalismo mata:No se puede servir a Dios y al dinero

El Congreso ha estado inspirado en las palabras de Jesús de Nazaret sobre la incompatibilidad entre Dios y el dinero, en la afirmación de Francisco “La economía de la exclusión y de la iniquidad mata” y en la calificación de Pedro Casaldáliga del neoliberalismo como “la gran blasfemia del siglo XXI”

Analizando, observamos una miseria que crece debido, en gran parte, a la mecánica del neoliberalismo cuyo combustible es el dinero. El dinero ciego

Con la apropiación de decenas de miles de bienes a través de las inmatriculaciones, la jerarquía de la Iglesia católica española contraviene el mandato de Jesús

En la crítica al neoliberalismo seguimos la óptica de Jesús de Nazaret, que cuestionó el ‘dinero injusto’, denunció el ídolo Mammón, condenó la codicia insaciable y asesina, rechazó los intereses ilícitos y defendió el perdón de las ‘deudas’

Nuestra propuesta alternativa al neoliberalismo se inspira en la vida solidaria, el mensaje liberador y la praxis igualitaria de Jesús. Se inspira en la ‘economía de la solidaridad

Del 3 al 5 de septiembre hemos celebrado on line el 40 Congreso de Teología sobre “El neoliberalismo mata: No se puede servir a Dios y al dinero”, inspirado en las palabras de Jesús de Nazaret sobre la incompatibilidad entre Dios y el dinero, en la afirmación del Papa Francisco “La economía de la exclusión y de la iniquidad mata” y en la calificación de Pedro Casaldáliga del neoliberalismo como “la gran blasfemia del siglo XXI”.

1. Hemos analizado las situaciones de injusticia estructural, pobreza extrema, desigualdades crecientes, violencia de género, discursos y prácticas de odio contra personas inmigrantes, refugiada y desplazadas. LGTBI y deterioro del planeta. Buena parte de estas situaciones son consecuencia del neoliberalismo, que es injusto en su raíz y en sus consecuencias, sobre todo en el Sur global.

2. En el mundo, las guerras, la pandemia y la devastación ambiental han aumentado en 250 millones la inseguridad alimentaria. Más de 30 países están amenazados por el hambre. Cada año mueren de hambre casi seis millones de personas. El coronavirus, que ha provocado el contagio de doscientos millones de personas y la muerte de más de cuatro millones, ha afectado con más virulencia a los sectores más vulnerables de la sociedad. A su vez, nos ha hecho tomar conciencia de nuestra fragilidad y vulnerabilidad y de la necesidad de practicar la ética del cuidado.

3. Nos hemos sentido conmovidos e indignados por el sufrimiento del pueblo afgano, especialmente de las mujeres excluidas de la educación, del trabajo profesional, y de la actividad política, por la situación de pobreza extrema de la mayoría de la población de Haití, por la desatención de los niños marroquíes en Ceuta y su utilización política, por las personas inmigrantes pobres ahogadas y por la violencia contra el pueblo palestino y otros pueblos oprimidos.

4.Hemos tomado conciencia de que las fronteras matan, pero que el silencio cómplice de lo que realmente sucede en ellas también mata. Además, al analizar críticamente la información generada por los medios de comunicación constatamos que es utilizada al servicio del poder y en contra de los pobres que buscan un horizonte de vida más digno. Ese tipo de información también mata.

5. Hemos tomado conciencia crítica, asimismo, de que las mujeres forman parte de “los bienes” intercambiables de una sociedad y de que son “objetos” regalados de unos hombres a otros. Sus cuerpos se ofertan en mercados al alza como el de la prostitución, los vientres de alquiler y la pornografía. Sexo y mercado están deviniendo más compañeros que nunca. El neoliberalismo económico en alianza con el patriarcado se convierte en neoliberalismo sexual. Tamaña alianza ha desembocado en odio hacia la vida de las mujeres con el resultado de decenas de miles de feminicidios.

6. La teo/tealogía feminista critica el neoliberalismo patriarcal como sistema de muerte contra las mujeres y llama a trabajar por la humanidad plena de las mujeres, en la óptica de Jesús de Nazaret que promete una vida digna, abundante y con justicia. Denuncia la alianza entre el neoliberalismo económico, el fundamentalismo y el patriarcado religioso, por su utilización mercantil de las mujeres. Denuncia la discriminación y la violencia de género, ejercidas por las jerarquías religiosas, nuestro caso por la jerarquía católica, que niega a las mujeres el reconocimiento de sujetos morales, eclesiales, teológicos y sus derechos sexuales y reproductivos.

Critica la teología androcéntrica construida sobre la imagen varonil de Dios, la ética represiva, que impone a las mujeres una moral de esclavas, y la estructura jerárquico-patriarcal, que las excluye de los ámbitos de decisión. Defiende la igualdad basada en la común dignidad de los hombres y las mujeres y en el movimiento igualitario de Jesús de Nazaret, donde las mujeres recuperaron la libertad y la igualdad. Reclama, asimismo, la paridad en los órganos de representación religiosa, el acceso de las mujeres al conocimiento teológico y el reconocimiento de la teología feminista.

7. Con la apropiación de decenas de miles de bienes a través de las inmatriculaciones, la jerarquía de la Iglesia católica española contraviene el mandato de Jesús de no acumular tesoros en la tierra (Mt 6,19), hace oídos sordos a la petición de que devuelva dichos bienes al pueblo y se coloca del lado del neoliberalismo que mata. Con su defensa y mantenimiento de los privilegios económicos, fiscales, educativos, culturales e incluso militares, incumple la exigencia de Jesús a sus seguidores de no llevar bolsa, ni alforja ni calzado. Con la asignación tributaria destinada solo a la Iglesia católica, que este año ha recibido la cifra récord de 301,7 millones de euros, la jerarquía se apropia de una cuantiosa suma de dinero que debería destinarse a fines sociales.

8. En la crítica al neoliberalismo seguimos la óptica de Jesús de Nazaret, que cuestionó el “dinero injusto”, denunció el ídolo Mammón, condenó la codicia insaciable y asesina, rechazó los intereses ilícitos y defendió el perdón de las “deudas”. Su compasión sanadora y subversiva la comensalía abierta e inclusiva de las personas excluidas del banquete, su denuncia de la iniquidad personal y sistémica y su esperanza activa nos siguen inspirando y animando más allá de las fronteras geográficas, étnico-culturales, religiosas, de clase, de género y de identidad sexual.

9. Nuestra propuesta alternativa al neoliberalismo se inspira en la vida solidaria, el mensaje liberador y la praxis igualitaria de Jesús, en su denuncia del poder político opresor y del poder económico explotador en alianza, y en su opción por las personas y los colectivos más vulnerables: pecadores, publicanos, prostitutas y personas fuera de la ley. Se inspira en la economía de la solidaridad, del reparto equitativo los bienes, como se pone de manifiesto en la parábola de la multiplicación de los panes y los peces, que no fue un acto de magia, pero sí un milagro, el de compartir.

10. En conclusión, nadie puede servir a Dios y al dinero. Si servimos al dinero, matamos. Queremos terminar este mensaje del 40 Congreso de Teología con la propuesta alternativa de Pedro Casaldáliga al neoliberalismo en su poema Pobreza evangélica:

No tener nada.
No llevar nada.
No poder nada.
No pedir nada.
Y, de pasada,
no matar nada;
no callar nada.

Solamente el Evangelio, como una faca afilada.
Y el llanto y la risa en la mirada.
Y la mano extendida y apretada.
Y la vida, a caballo dada.

Y este sol y estos ríos y esta tierra comprada,
para testigos de la Revolución ya estallada.
¡Y “mais nada”!

Fuente Religión Digital

Cristianismo (Iglesias), General , , , , , , ,

Amores bíblicos sin prejuicios morales

Lunes, 6 de septiembre de 2021
Comentarios desactivados en Amores bíblicos sin prejuicios morales

978-84-1377-468-8Aunque ya habíamos publicado la entrevista que le hizo Carlos Osma, nos parece muy interesante este artículo de Alfonso Ropero aparecido en Religión Digital:

Renato Lings aborda en su segunda obra el amor y la sexualidad humana en la Biblia

Renato Lings, doctor en Teología en la Universidad de St Mark & St John (Reino Unido), aborda en Amores bíblicos bajo censura (Dykinson) el amor y la sexualidad humana en los textos sagrados

Danés de nacimiento y educación, Lings escribe con un estilo claro y elegante que hace muy atractiva la lectura de la exposición de sus argumentos, sin entrar en discusiones o polémicas que no sean capaces conducir a un fin convincente para los puntos de vista enfrentados

Una obra muy recomendable para todo estudioso bíblico que quiera tener una idea más aproximada al texto original de las controvertidas imágenes sobre el amor, la sexualidad y la afectividad, tan manipuladas políticamente en nuestros días

Tras una vida profesional dedicada a la traducción y la interpretación, Renato Lings, doctor en teología en la Universidad de St Mark & St John (Reino Unido), nos brinda una segunda obra en castellano dedicada a aquellos temas que tienen que ver con el amor y la sexualidad humana en la Biblia. Lings está convencido que la mayoría de los traductores han pecado en estas cuestiones dejándose llevar por prejuicios morales a la hora de traducir los términos bíblicos que se refieren al amor y el sexo. En algunos casos la traducción es ambigua, en otros, opaca, y en la mayoría, errónea, sobre todo en los que tratan la cuestión de la homoafectividad. A analizar y corregir esta tendencia obedece su último libro publicado, Amores bíblicos bajo censura. Sexualidad, género y traducciones erróneas (Dyckinson).

Danés de nacimiento y educación, Renato Lings escribe con un estilo claro y elegante, que hace muy atractiva la lectura de la exposición de sus argumentos. Otro punto importante, es que no entra en discusiones o polémicas que no sean capaces conducir a un fin convincente para los puntos de vista enfrentados en base a la meta que él mismo se ha propuesto de remitirse al texto bíblico original, recurriendo al sentido literal y etimológico de las palabras en juego.

Lings tiene sus convicciones, pero en su obra trata de mostrarse siempre objetivo, dejando que el texto bíblico hable por sí mismo mediante el sentido más literal posible del original hebreo o griego. En un tema tan delicado como el tipo de relación que pudo haber entre Jesús y el Discípulo Amado y que ha servido a algunos para justificar una relación homoerótica entre ambos, Lings cree que no hay que atreverse a tanto en base a la información textual que nos ofrece el evangelista. A lo más que podemos llegar en a afirmar que “entre estas dos personas hay una relación especial basada en el afecto, la intimidad y la confianza” (p. 185). Que un maestro tengo un alumno predilecto se ajusta a las normas culturales de su tiempo.

Por otra parte, escribe nuestro autor, “es notable la ternura que Jesús torturado, crucificado y agonizante manifiesta tanto a su madre María, como al discípulo amado. Viendo su dolor, los invita a apoyarse mutuamente a partir de este día tratándose como madre e hijo. Expresado en otras palabras, el Nazareno hace que su familia biológica, representada por María, quede unida con la familia amada de Betania que incluye al compañero entrañable” (p. 186).

Esta referencia a Betania se debe al resultado del análisis que Lings realiza a la hora de tratar de averiguar la identidad del discípulo humano. Después de considerar la opinión tradicional que asocia al autor del cuarto Evangelio con el apóstol Juan, hijo de Zebedeo, puesta en duda y negada por muchos eruditos modernos, Lings apunta a dos posibles candidatos. Uno, el misterioso joven rico de Mc 10,17-22 y Mt 19,16-22, aunque tenemos tan pocos elementos literarios sobre él que no podemos sacar nada claro, solo que Jesús sintió un vivo afecto por él (Mc 10,21).

El_primer_beso_Salvador_Viniegra_y_Lasso_de_la_Vega_1891

El otro candidato sería Lázaro de Betania, que no forma parte del grupo conocido históricamente como los doce apóstoles. Lázaro es el “amigo amado” de Jesús (Jn 11,3), y el único de los discípulos contra quien las autoridades judías emitieron una especie de herem, colocándolo en una situación de extrema vulnerabilidad, lo que vendría a explicar el silencio y casi clandestinidad de Lázaro, para confundir y despistar a quienes buscaban cómo darle muerte (p. 184).

Nuestro autor hace un especial énfasis en el sentido primero del verbo hebreo yadah, “conocer”, y hace casi una campaña contra el uso eufemístico del mismo para indicar una relación sexual. Yadah aparece en seis ocasiones en el relato de Sodoma y Gomorra como referente principal. Renato Lings hace un pormenorizado estudio de las ocasiones y contextos en que aparece yadah en la Biblia hebrea, siempre en el sentido de conocer, saber, darse cuenta, reconocer, investigar, inquirir. Aplicado al caso de Sodoma, Lings insiste en entender el verbo yahad en el sentido de “averiguar”, “investigar” o “interrogar” (Gn 19,5). Si este fuera el caso, es difícil comprender la negativa de Lot a dejar que los habitantes de Sodoma se entrevistasen con sus huéspedes, si lo único que pretendían era informarse, averiguar o tener noticias de otros lugares de boca de esos extranjeros. Es comprensible que los sodomitas se interesaran por lo que estaba sucediendo en otras ciudades de boca de esos visitantes. Si este fuera el caso, la negativa de Lot era una descortesía y hasta un agravio a las autoridades de la ciudad. Pero la cosa no debía tener ese sentido natural de curiosidad por saber cosas nuevas, puesto que Lot, ante el deseo de los sodomitas de conocer a sus invitados reaccionó de forma alarmante. Según describe gráficamente el texto bíblico Lot salió a ellos a la puerta, y cerró la puerta tras sí”. Algo muy grave temía Lot cuando cerró la puerta a sus espaldas, para impedir que nadie entrase. En el colmo de su desesperación, Lot ruego, “hermanos míos, no hagáis tal maldad”, y propone: “He aquí ahora yo tengo dos hijas que no han conocido varón; os las sacaré fuera, y haced de ellas como bien os pareciere”.

Es evidente que el autor sagrado, mediante este relato, quiere transmitir una situación muy grave y escandalosa. Para los traductores de la Nueva Versión Internacional (NVI) la intención de los sodomitas va más allá del simple “conocer”, correcta o incorrectamente, lo exponen como una violación grupal: “¿Dónde están los hombres que vinieron a pasar la noche en tu casa? ¡Échalos afuera! ¡Queremos acostarnos con ellos!”. Igualmente explícita, en cuanto paráfrasis, es la versión La Palabra: “Hazlos salir fuera para que tengamos relaciones sexuales con ellos”. Es evidente que aquí el sentido de la palabra yadah no se puede decidir por su sentido etimológico, sino por el uso que se hace de la misma, lo cual se aplica al lenguaje en general en toda ocasión. Es cierto, como analiza Renato Lings, que el relato de Sodoma es interpretado con diferentes matices a lo largo de la historia bíblica (p. ej. Is 1:10-23; Jr 49,14-18; Ez 16,44-58), ya que es común a los autores bíblicos realizar lecturas actualizadas de los viejos textos, conforme a sus necesidades o puntos de vista.

 1180134369_850215_0000000000_sumario_normal

Ahora bien, si fuera posible aplicar la lógica a un relato que está más allá de la historia, habría que decir que es un absurdo pensar que una ciudad entera, desde el más joven hasta el más viejo (Gn 19:4), sea homosexual. El hagiógrafo no repara en esta incongruencia, él solo pretende relatar de un modo hiperbólico la causa de la desaparición de esas ciudades, cuya razón atribuye en general a un “pecado nefando” asociado al odio. La profesora Mieke Bal dice que el fundamento de cualquier violación es el odio, no la preferencia o inclinación sexual. Por eso es que muchas veces la violación “homosexual” es efectuada por “heterosexuales” (Death and Dissymmetry. Politics of Coherence in the Book of Judges. University of Chicago Press, 1988, 158-159). Teniendo en cuenta el carácter legendario del relato no vale la pena entrar en detalles sobre las razones del porqué de ese odio.

Uno de los errores de traducción más lamentables, dada la repercusión moral y judicial en la sociedad judeocristiana a lo largo de los siglos, es el cometido en Dt 23:17-18, donde en la versiones tradicionales suelen decir: No haya ramera de entre las hijas de Israel, ni haya sodomita de entre los hijos de Israel. No traerás la paga de una ramera ni el precio de un perro a la casa de Jehová tu Dios por ningún voto; porque abominación es a Jehová tu Dios tanto lo uno como lo otro”. El texto hebreo, traducido por “ramera” y “sodomita”, tiene la misma palabra en femenino y masculino: kedeshah y kadesh, derivado del vocablo utilizado para “santo”, “sagrado”, “sacro”: kadosh. Un ejemplo clave: “Santos [kedoshim] seréis, porque santo [kadosh] soy yo Jehová vuestro Dios” (Lv 19:1).

El texto hebreo de Dt 23 dice literalmente: “No haya kedeshah entre las hijas de Israel; ni haya kadesh entre los hijos de Israel”. El problema al que se enfrentaron los traductores es como traducir estos vocablos sin crear confusión y perplejidad en los lectores: No haya santas/consagradas entre las hijas de Israel; ni haya santos/sagrados entre los hijos de Israel”, y mucho más teniendo en cuenta los “consagrados” y “consagradas” a Dios en vida célibe en el cristianismo antiguo y moderno.

Jerónimo, según Renato Lings, fue el primero en usar el término latino meretrix,  “prostituta”, para kedeshah, aunque la palabra tiene poco o nada que ver con sentido original. En hebreo la palabra para prostituta es zonah. De un modo clarificador aparece junto a kedeshah en Os 4,14: “se van con rameras, y con malas mujeres sacrifican [kedeshoth]”. Este texto, como explica Lings, nos ayuda a sacar la conclusión que la kedeshah y su homólogo masculino kadesh ejercen funciones sacerdotales de las religiones cananeas politeístas. Por tanto, Deuteronomio 23 no prohíbe ninguna especie de prostitución sagrada ni sodomía, sino que proclama la inadmisibilidad para cualquier israelita, hombre o mujer, copiar o participar en los cultos idolátricos de los pueblos colindantes. “Su presencia formalizada en los contextos religiosos cananeos constituirá una grave violación del primero de los diez mandamientos: No tendrás otros dioses ante mi” (Ex 20:3; Dt 5:7).

Algunos traductores y revisores de las traducciones de la Biblia han optado por traducir literalmente kedeshah y kadesh por “consagrada” y “consagrado”, aclarando en nota a pie de página su significado original. Renato Lings propone una opción más original y moderna. Teniendo en cuenta que en hebreo los tres vocablos kadosh, kadesh y kedeshah comparten las consonantes k-d-sh con sus contaciones de santidad/consagración, “podemos intentar establecer una analogía en castellano. Para este fin existen en nuestro tiempo situaciones religiosas comparables que permiten tomar de la palabra santo, las primeras letras s-a-n-t con el fin de crear una terminología que se ajuste a la situación denunciada por Deuteronomio” (p. 232-233). Así podríamos utilizar la palabra “santería”, en lo que tiene de culto supersticioso, como equivalente a la práctica de las antiguas religiones cananeas, de modo que podría leerse: “No haya santera entre las hijas de Israel, ni santero entre los hijos de Israel” (p. 233). El debate está abierto.

Como era de esperar, nuestro autor dedica sendos capítulos, entre otros relacionados con el amor, el matrimonio y el sexo, al carácter de las relaciones entre David y Jonatán, y el siervo del centurión romano sanado por Jesús. Como es habitual en él, no especula ni atribuye, ni proyecta sus ideas al texto bíblico, sino que lo desgrana mediante el recurso al significado original de los términos empleados buscando la traducción más correcta, en su afán de ser lo más objetivo posible.

En el caso del siervo e joven esclavo del centurión, Lings se permite imaginar que en este centurión, en griego hekatontarjos, hay motivos para asociarlo con el oficial romano que presenció la muerte de Jesús y confesó: “Verdaderamente este era hijo de Dios” (Mt 27:54). Parece más que mera coincidencia que un militar extranjero exprese su fe en Jesucristo, y que su convicción forme un contraste llamativo con la actitud de escepticismo mantenida por numerosos judíos” (p. 175), tipificando así la apertura del mensaje cristiano a toda persona, sin importar su origen étnico, clase social o estado civil.

Como una nota menor, aclarar que aunque es cierto que la palabra “hombre” hoy se usa en el sentido de masculinidad (p. 210), su etimonología está más cerca del concepto hebreo del que se supone. Hombre viene del latín homine, y tiene que ver con humus, “tierra”, de ahí, inhumar, en-terrar, devolver a la tierra lo que procede la tierra. Humus, a su vez, se vincula con una raíz indoeuropea que significa tierra, de modo que la traducción propuesta por el autor de adam como “terrícola”, no es muy acertada que digamos, propia de la literatura de ciencia ficción; de modo que hombre y humano guarda estrecha relación con el término hebreo adam y adamah, del que se dice con toda propiedad que polvo es y al polvo volverá.

En resumen una obra muy recomendable para todo estudioso bíblico que quiera tener una idea más aproximada al texto original de las controvertidas imágenes sobre el amor, la sexualidad y la afectividad, tan manipuladas políticamente en nuestros días.

Puedes conseguir el libro Amores bíblicos bajo censura en la Librería Dykinson.

Fuente Religión Digital

Biblia, Biblioteca, Espiritualidad , , , ,

Bryan Ruby hace historia como el primer jugador de béisbol profesional activo que se declara gay

Lunes, 6 de septiembre de 2021
Comentarios desactivados en Bryan Ruby hace historia como el primer jugador de béisbol profesional activo que se declara gay

Screenshot-2021-09-03-at-09.44.18(Instagram / @ bryanrubyofficial)

El jugador de béisbol de los Salem-Keizer Volcanoes, Bryan Ruby, ha salido del armario como hombre gay. La confesión le convierte en el único jugador actual de las ligas mayores o menores que se identifica abiertamente como LGBTQ.

Bryan Ruby ha hecho historia como el primer jugador de béisbol profesional en activo que se ha declarado gay públicamente y ha dicho: “Ya es hora de que esto suceda“.

Ruby, de 25 años, quien juega para los  Salem-Keizer Volcanoes, en Oregon, compartió su verdad en una larga entrevista con USA Today Sports. En ella, detalla cómo identificó por primera vez su atracción por otros hombres a los 14 años, así como el largo y tumultuoso camino que le ha llevado hasta hoy. “No dejaba de pensar en mi pequeño yo de 14 años, que tenía miedo porque soy un jugador de béisbol al que le gustaba la música country”, dijo Ruby. “Esos son mundos en los que a la gente como yo se le dice que no puede pertenecer. No soy una promesa de éxito. Pero hoy en día, no se puede encontrar un solo jugador de béisbol en activo que salga públicamente. Quiero ayudar a crear un mundo en el que las futuras generaciones de jugadores de béisbol no tengan que sacrificar la autenticidad o lo que realmente son para jugar al juego que aman.

Pero el atleta dijo que quería ayudar a otros, especialmente a los futuros jugadores de béisbol, a sentir que no tienen que ocultar su identidad para salir adelante en los deportes.

“No soy un prospecto”, dijo Ruby. “Pero hoy, no puedes encontrar un solo jugador de béisbol activo que sea visible públicamente. Quiero ayudar a crear un mundo en el que las futuras generaciones de jugadores de béisbol no tengan que sacrificar la autenticidad o quiénes son realmente para jugar el juego que aman”.

“Estar en el armario durante básicamente 10 años, fue una lucha todo el tiempo“, recordó. “Solía odiarme a mí mismo. Odiar cómo me sentía. Me preguntaba por qué me siento así. La gente me decía una y otra vez: ‘Ten mucho cuidado con quién se lo cuentas’ o ‘No tienen por qué conocer tu vida personal’. La mejor manera de describir la ocultación como atleta es como si corrieras con un chaleco con pesas. Está puesto todo el día y no te lo puedes quitar. Me he ido quitando ese peso poco a poco”.

“Pero no me gusta la connotación de ‘salir del armario'”, añadió Ruby. “Porque es más como ‘invitar a entrar’. Cada vez que alguien sale del armario en sectores en los que las personas queer no han estado históricamente representadas en la corriente principal”, insiste Ruby, “ayuda a derribar el mito de que no puedes ser tú mismo”. Pero estamos en la década de 2020. Ya va siendo hora de hacerlo”.

“Si puedo ayudar a una sola persona a partir de esto”, añade, “entonces eso es más grande que cualquier hit o home run o victoria que consiga en el campo”.

En la misma entrevista, Ruby explica que hace tiempo que salió del armario con sus amigos y familiares. Ruby dijo que le dijo a sus familiares y amigos cercanos que era gay hace cuatro años, y luego a sus compañeros de equipo este verano. Así que compartir su sexualidad con el mundo fue el último paso en el viaje de Ruby hacia vivir públicamente como su yo auténtico. Sin embargo, siempre ha mantenido su vida romántica en la más absoluta intimidad por miedo a perjudicar su carrera en el béisbol o en la música, y a menudo menciona vagamente una relación. Los entrenadores, dice Ruby, le animaron a mantener oculta su sexualidad.

Una de las personas a las que se lo dijo fue a Billy Bean, vicepresidente de la MLB y asistente especial del comisionado, que salió del armario como gay en 1999. Bean regaló a Ruby un par de zapatillas con cordones de arco iris como señal de bendición y apoyo.

“He llevado sus tacos en todos los lugares en los que he jugado, en tres continentes diferentes”, dijo Ruby. “Los miro y sé que tengo apoyo. No pensé en el significado simbólico hasta hace poco, de llevar sus zapatos y lo que estoy haciendo”.

Bryan Ruby compartió que ha estado equilibrando su tiempo como atleta profesional con su creciente carrera como compositor de música country. La vida de Ruby fuera del campo de béisbol tampoco ha dado mucho de sí. Tiene un segundo empleo como cantante y compositor de música country en Nashville, otro mundo conocido por sus actitudes machistas y la escasez de cantantes abiertamente homosexuales. Lil Nas X y TJ Osborne han hablado de la homofobia que experimentaron en la escena country, un sentimiento del que se hace eco Ruby.

“Como compositor de música country, al principio pensé que ser gay era una gran debilidad”, añadió Ruby. “Hay un género que trata de beber cerveza y enrollarse con chicas en la parte trasera del camión. Luego me di cuenta de que podía aportar algo diferente. Las canciones de amor no tienen por qué ser homosexuales o heterosexuales. Y he podido escribir mis mejores canciones siendo auténtico”.

Ruby es el último atleta profesional gay en salir este año detrás de Carl Nassib de la NFL y el jugador de hockey profesional Luke Prokop. También se une a una gran cantidad de atletas abiertamente LGBT + de todo el mundo que se desempeñaron fantásticamente en los Juegos Olímpicos de Tokio a principios de este año.

Fuente Pink News

General, Historia LGTBI , , , , , , ,

Miembro de la Comisión de Mujeres Diáconas defiende a un sacerdote que usó insultos contra los homosexuales

Lunes, 6 de septiembre de 2021
Comentarios desactivados en Miembro de la Comisión de Mujeres Diáconas defiende a un sacerdote que usó insultos contra los homosexuales

47357_artikel-text-thumb--portrait_1sJ8HY_c5bfvHUn miembro de la comisión del Papa Francisco sobre mujeres diáconas ha salido en defensa de un teólogo que usó insultos contra sacerdotes homosexuales y luego fue multado por un tribunal alemán por discurso de odio. Esta defensa se produce cuando aumentan las tensiones sobre el caso judicial.

Anteriormente, Bondings 2.0 informó que el teólogo polaco P. Dariusz Oko enfrentó multas en un tribunal alemán por publicar un artículo en la revista Theologisches en el que se refería a los sacerdotes homosexuales, entre otros insultos, como una “colonia de parásitos” y un “crecimiento canceroso” en la iglesia. (Otro editor de la revista, el P. Johannes Stöhr, también ha sido multado).

Ahora, el editor principal de Theologisches, el p. Manfred Hauke, ha salido en defensa de Oko.  informó Katholisch.de (a través de Google Translate):

“Oko usó ‘expresiones fuertes’ en su artículo, que, si se sacan de contexto, posiblemente podrían entenderse como denigrar a las personas con inclinaciones homosexuales, dijo Hauke el martes cuando katholisch.de le preguntó. “Eso, por supuesto, sería un malentendido”, dijo el teólogo alemán, que enseña dogmática en Lugano, Suiza. Cualquiera que critique a la mafia siciliana, en última instancia, no se volverá contra los sicilianos en general.

Hauke explicó que el texto de Oko, que apareció en la edición de enero / febrero de 2021, no trataba de ninguna manera sobre personas con tendencias homosexuales en general, sino específicamente sobre ‘una camarilla, un lobby que no rehuye los métodos criminales’. En el artículo se dan ejemplos específicos de esto “.

Hauke también cuestionó los motivos del P. Wolfgang Rothe, el sacerdote cuyo informe a las autoridades gubernamentales sobre el artículo de Oko dio lugar a los cargos de incitación al odio y la multa posterior. Hauke sugirió que Theologisches nunca publicaría material sedicioso, como afirman Rothe y la corte, pero defendería el derecho a la libre expresión, incluso si las opiniones están en desacuerdo con el personal editorial.

Además de editar la revista y enseñar teología, Hauke también es miembro de la segunda comisión del Papa sobre mujeres diáconas que comenzó en 2020. Hauke se une a otro funcionario del Vaticano en la defensa de Oko, el cardenal Gerhard Müller, exjefe de la Congregación de la Doctrina de la Faith, quien comparó la multa de la corte alemana con las peores atrocidades de los nazis contra Polonia.

El caso de Oko y Stöhr ahora pasará a juicio dada su apelación de la multa. Mientras tanto, Rothe ha sido objeto de amenazas y hostigamiento. El Centro de Competencia para la Democracia y la Dignidad Humana de la Iglesia Católica en Baviera condenó estos ataques, informó Katholisch.de (a través de Google Translate):

Según el comunicado, Rothe y el poder judicial alemán están ‘expuestos a una campaña de difamación por parte de algunos medios y políticos polacos, incluidos los círculos ministeriales’. El Centro de Competencia apoya expresamente la preocupación de Rothes por contrarrestar la agitación homofóbica en la iglesia y la sociedad. En la Iglesia Católica no debería haber “lugar para el discurso de odio en el contexto de temas controvertidos”. El odio, la agitación y la condena generalizada de grupos de población no deberían ser parte de un debate teológico o eclesiástico. “En la Iglesia católica en particular, tiene que haber una interacción respetuosa entre nosotros que tenga en cuenta el mensaje cristiano de caridad”.

Hay cuestiones legales en este caso que se abordarán en otro lugar. Sin embargo, desde una perspectiva eclesial, este conflicto podría haberse evitado por completo si los editores de Theologisches hubieran ejercido más discreción. P. Los derechos de Oko no serían violados por una revista teológica que se negara a publicar un lenguaje innecesariamente desagradable. Alguien puede tener la libertad de expresar puntos de vista problemáticos, pero no existe el derecho a ser publicado o dado una plataforma. P. La defensa de Hauke de los insultos que publican las revistas contra los sacerdotes homosexuales se queda corta.

Se debe alentar el discurso sobre puntos de vista divergentes, especialmente en la iglesia, donde algunos puntos de vista han sido suprimidos con demasiada frecuencia, pero se necesitan algunos límites para mantenerlos respetuosos. Sin duda alguna, referirse a un grupo de personas como una “colonia de parásitos” está fuera de esos límites.

Robert Shine, New Ways Ministry, August 30, 2021

Fuente New Ways Ministry,

General, Homofobia/ Transfobia., Iglesia Católica , , , , , , , , , , , , , ,

Mujer trans brutalmente apuñalada y quemada viva en Azerbaiyán

Lunes, 6 de septiembre de 2021
Comentarios desactivados en Mujer trans brutalmente apuñalada y quemada viva en Azerbaiyán

nurrayNurray, una mujer trans apuñalada y quemada viva. (Capturas de pantalla a través de YouTube)

Una mujer trans fue apuñalada y quemada viva en Bakú, Azerbaiyán, lo que provocó apasionadas protestas contra la transfobia.

En el asentamiento de Puta en el distrito de Garadagh de la capital, las fuerzas del orden encontraron muerta a Nurray, de 27 años, el 22 de agosto.

La mataron días antes, el 18 de agosto. Su cuerpo estaba cubierto de laceraciones, dijeron los detectives según Meydan TV,  un medio de comunicación local.

Recientemente había celebrado su cumpleaños, según los activistas, cuando fue filmada sonriendo, bailando y cantando karaoke con amigos.

Desde entonces, la Fiscalía del Distrito de Garadag ha detenido a Mirshahid Mehtiyev, del distrito de Agjabedinsky, en relación con el asesinato de Nurray. Aún no se ha determinado un motivo, pero se ha sugerido un conflicto personal. “Se inició de inmediato un caso penal”, dijo a Happin.Az Ekhsan Zahidov, que supervisa la fuerza policial estatal del Ministerio del Interior. “Durante la investigación, se estableció que [Nurray], de 27 años, residente del distrito de Agdam, fue asesinado”.

Ha sido acusado de asesinato deliberado en virtud del artículo 120.1 del código penal del país.

Después de la muerte de Nurray, alrededor de una docena de activistas trans se reunieron frente a la Oficina del Defensor del Pueblo en Bakú para pedir a las autoridades que eliminen los prejuicios y que el defensor del pueblo de la policía escuche sus súplicas.

Muchos azerbaiyanos ni siquiera saben qué es la homosexualidad, dijo Género y Desarrollo, un grupo LGBT + incipiente en el país, en un informe de 2018. La adhesión a las llamadas “viejas tradiciones” ha dejado a muchos indecisos a la hora de aprender, y los legisladores se resisten a cambiar eso.

Ese odio ha continuado encontrándose, y las crecientes tasas de violencia son consecuencia de ese prejuicio, advierten los activistas. Después de todo, las parejas del mismo sexo no pueden casarse ni adoptar, y las personas trans no pueden cambiar legalmente su género.

LGTBfobia de Estado en Azerbaiyán

Aunque las relaciones homosexuales fueron despenalizadas en el año 2000, con la misma edad de consentimiento que la de las relaciones heterosexuales, la comunidad LGTB de Azerbaiyán sigue estando sometida a la LGTBfobia social y de Estado. El informe anual de ILGA Europa hecho público en febrero del año pasado situaba el país como el peor de Europa para las personas LGTB. En 2017 se producía el arresto de al menos 50 personas, justificado por el ministerio del Interior y la Fiscalía General como una medida para evitar la propagación del VIH.

La difícil situación de la comunidad ya había sido objeto de la atención internacional con anterioridad. El Parlamento Europeo aprobaba en 2015 una resolución mediante la cual, entre otros puntos, pedía «al Gobierno de Azerbaiyán que deje de oprimir e intimidar a los defensores de los derechos humanos que trabajan por los derechos de las personas LGBTI». En este sentido, la Eurocámara condenaba «enérgicamente los discursos de odio, procedentes de los más altos niveles políticos, contra las personas LGBTI». En 2017, el Intergrupo LGBTI en el Parlamento Europeo hizo un llamado a la acción contra Azerbaiyán luego de los arrestos y asaltos generalizados de personas homosexuales en Bakú. Y, también en 2017,  la ONU condenaba las persecuciones al colectivo LGBT en Egipto, Indonesia y Azerbaiyán.

Las personas LGTB no solo se enfrentan a la persecución del Estado, sino con frecuencia a su propio entorno social. En 2014 nos hacíamos eco del caso de un joven de 18 años al que sus propios padres le rociaron con gasolina y le amenazaron con prenderle fuego al revelarles su homosexualidad. Afortunadamente, el joven logró escapar con vida. Dos años antes habíamos recogido las declaraciones del activista local Yadigyar Sadykov, que afirmaba que «si una familia decidiera matar a un pariente homosexual, la mayoría de la gente lo aprobaría (…) Nunca he encontrado una persona abiertamente homosexual aquí». Por este difícil marco social, son pocas las personas que se atreven a visibilizarse como LGTB en Azerbaiyán, y muchas de ellas encuentran en el trabajo sexual su única forma de vida.

Fuente Pink News/Cristianos gays

Temas relacionados: violencia anti-trans

General, Homofobia/ Transfobia., Islam , , , , , ,

Recordatorio

Las imágenes, fotografías y artículos presentadas en este blog son propiedad de sus respectivos autores o titulares de derechos de autor y se reproducen solamente para efectos informativos, ilustrativos y sin fines de lucro. Yo, por supuesto, a petición de los autores, eliminaré el contenido en cuestión inmediatamente o añadiré un enlace. Este sitio es gratuito y no genera ingresos.

El propietario del blog no garantiza la solidez y la fiabilidad de su contenido. Este blog es un lugar de entretenimiento. La información puede contener errores e imprecisiones.

Este blog no tiene ningún control sobre el contenido de los sitios a los que se proporciona un vínculo. Su dueño no puede ser considerado responsable.