Archivo

Entradas Etiquetadas ‘Amman’

Una publicación LGTB pionera en el mundo árabe lleva un año bloqueada por el Gobierno de Jordania

Viernes, 4 de agosto de 2017

My-KaliLa revista online My.Kali, pionera de la información LGTB en el mundo árabe, lleva un año bloqueada en Jordania. La noticia ha salido a la luz tras las protestas de la portavoz de los Hermanos Musulmanes en el país, Dima Tahboub, pidiendo su cierre y avisando de que la comunidad LGTB no es bienvenida en Jordania. Los responsables de la publicación denuncian amenazas de muerte en las redes sociales contra su fundador, Khalid Abdel-Hadi, y recuerdan a la política islamista que el Gobierno jordano bloqueó el acceso a la página en julio del año pasado.

Malas noticias para la libertad de expresión de la comunidad LGTB en Oriente Próximo. Una queja formal de Dima Tahboub, portavoz de Frente de Acción Islámica (la marca de los Hermanos Musulmanes en Jordania), ha sacado a la luz el bloqueo de la revista online My.Kali, una de las primeras publicaciones LGTB del mundo árabe. Tahboub acusó a la web de no tener las licencias necesarias y tachó sus contenidos de “shawath”, un vocablo árabe que viene a significar “sexualmente desviado”.

dd21f6ebfb2f478f8ea793b25e5d9246_18Dima Tahboub,

Su iniciativa se enmarca en una cruzada LGTBfoba que incluye también unas declaraciones de hace dos semanas en las que avisaba de que gais y lesbianas “no son bienvenidos” en Jordania. Tahboub lideró una campaña que consiguió vetar un concierto del grupo libanés Mashrou’ Leila en Ammán, la capital del país. Se trata de una banda que defiende los derechos de la población LGTB y las mujeres y cuyo vocalista Hamed Sinno es abiertamente gay.

Los responsables de My.Kali han respondido a la diputada y escritora con una carta abierta en la que le recuerdan que el Gobierno jordano ya bloqueó el acceso a la publicación hace ahora un año, aunque no sacaron a la luz este hecho para no comenzar un conflicto legal con la Comisión de Medios de Jordania. Recuerdan que los ciudadanos LGTB “votan, pagan impuestos y facturas de la luz […] como todos los jordanos” y le piden que “trate con respeto las opiniones de otros jordanos, especialmente cuando no coinciden con la suya” tras recordar que el reino hachemita puntúa muy bajo en los índices internacionales de libertad de prensa.

El director de relaciones públicas de la revista, Jameel Jones, denunció además que desde los medios de comunicación y las redes sociales se han vertido amenazas de muerte contra su fundador, el modelo jordano Khalid Abdel-Hadi, conocido como Kali. El equipo de la web manifiesta que “la diversidad hace a las naciones más fuertes, no más débiles” y anima a la diputada islamista a trabajar desde el Parlamento jordano por un país “libre de extremismo e intolerancia”.

cover_giordania-480x320Khalid Abdel-Hadi

Abdel-Hadi fundó My.Kali en 2007 como la primera publicación dirigida al colectivo LGTB en el mundo árabe. La revista abarcaba, entre otros temas, reportajes sobre arte y fotografía, y en ella han aparecido numerosos personajes conocidos de la región, tanto LGTB como no. En julio de 2016, justo antes del bloqueo, Abdel-Hadi lanzaba su primera versión en árabe, con el objetivo de alcanzar un público con esta lengua materna y que no habla inglés.

La decisión provocó controversia en los sectores más conservadores de la sociedad jordana. Mientras que numerosos comentarios en todo el mundo alababan la decisión de Abdel-Hadi, en su país arreciaban las críticas e incluso las amenazas de muerte por lo que consideraban una provocación y una intromisión de Occidente para “implementar la homosexualidad” en Oriente Medio. Ya entonces planeó la posibilidad de que se presentaran demandas por tener un nombre no registrado ante la Comisión de Medios de Jordania, aunque se desconoce si esa fue finalmente la causa del bloqueo decretado por el organismo gubernamental.

Derechos LGTB en Jordania

Jordania es uno los escasos  países de Oriente Medio de mayoría musulmana donde la homosexualidad no está penada. Sin embargo, la discriminación social hacia las personas LGTB es patente. Tras la reforma del Código Penal de 1951, las relaciones homosexuales consensuadas no comerciales son legales, fijándose en los 16 años la edad de consentimiento, la misma que para las relaciones heterosexuales.

Otra reforma efectuada en 2013 establecía la ilegalidad de los “crímenes de honor”, una práctica tradicional que justificaba el asesinato de gais y lesbianas por parte de sus familias. No obstante, desde el informe del Departamento de Estado estadounidense antes citado, se advierte que “los gais y lesbianas jordanos ocultan su sexualidad, especialmente a los miembros de la familia. Los miembros de la familia que descubren que un familiar es LGTB pueden hacerle objeto de un crimen de honor”. En febrero de 2014, diez personas LGTB fueron detenidas en Ammán para evitar que “perturbaran la paz”.

Fuente Dosmanzanas

General, Homofobia/ Transfobia., Islam , , , , , , , , , , , ,

Tras numerosas vicisitudes, una pareja de refugiados gais sirios consigue reunirse en Noruega

Miércoles, 21 de septiembre de 2016

nader-y-omar-refugiados-sirios-300x159Recogemos hoy una historia que en esta ocasión ha tenido final feliz, pero que sirve de muestra del horror al que se tienen que enfrentar los refugiados LGTB en numerosos países del mundo. Es la historia de Nader y de se pareja, dos refugiados sirios que se conocieron en Estambul, donde iniciaron una relación. Nader llegó a convertirse en un ilusionado activista LGTB, pero el grave deterioro de la situación en Turquía le llevó finalmente a Noruega, donde fue acogido. Ahora, meses después, tras grandes dificultades, Nader y Omar han podido reunirse por fin en el país nórdico, donde tienen por delante toda una vida.

La trayectoria de Nader es representativa de la de muchos otros refugiados LGTB. Es originario de Homs, una ciudad en la que desde 2011 se ha librado un largo enfrentamiento entre las fuerzas gubernamentales de Bashar al-Asad y los rebeldes suníes que han acabado por reducirla prácticamente a cenizas. Nader, de hecho, es suní, pero contemplar el horror que su propia gente estaba causando a la comunidad alauí (una minoría chiita) le hizo huir de Homs en agosto de 2011, poco después de iniciarse el conflicto, temeroso de que le obligaran a formar parte de las milicias o de que su homosexualidad, que hasta entonces no le había causado problema alguno, le condujese a él mismo a convertirse en víctima de los que hasta entonces habían sido sus amigos.

Nader huyó a la capital, Damasco, pero conforme las fuerzas rebeldes se acercaron a la ciudad, y sabedor de que su condición de gay ya había sido denunciada al imán de su comunidad y este le había condenado a muerte, decidió escapar del país. Su primer destino fue El Cairo, donde estuvo un año. Allí fue testigo de lo difícil que lo tiene hoy día la comunidad LGTB en Egipto, y de hecho él mismo sufrió un par de agresiones. Por eso voló a Ammán, en Jordania, un sitio que consideraba más seguro. Pero allí lo que encontró es que la capital jordana se había convertido precisamente en tierra de asilo para refugiados sirios que huían precisamente de al-Asad, entre los cuales había muchos de Homs que le conocían. Uno de ellos, de hecho, intentó matarlo al grito, entre otras lindezas, de “tú eres el maricón”.

Finalmente Nader huyó a Estambul, en Turquía, país musulmán pero no árabe, donde llegó en junio de 2014. Una gran ciudad, no olvidemos, que durante años ha sido refugio y tierra de relativo bienestar para la comunidad LGTB musulmana. Allí pudo comenzar a rehacer su vida. Conoció a su pareja, Omar, otro refugiado sirio, en una discoteca de ambiente, y comenzaron a vivir juntos. Y allí comenzó también una trayectoria como activista: fundó un grupo de autoayuda para refugiados LGTB de lengua árabe, “Tea and Talk” (con gente procedente de todo el mundo árabe, desde Marruecos hasta Irak) y llegó a organizar a un grupo de ellos para participar en las marchas del Orgullo LGTB de Estambul del año 2015. Marchas que, como bien sabemos, fueron duramente reprimidas por la policía turca. Y es que el régimen de Recep Tayyip Erdoğan había iniciado ya su preocupante deriva, mucho antes del fallido golpe de estado que ha acabado por precipitar a Turquía hacia el régimen autoritario que de facto es hoy, en el que los derechos de las personas LGTB corren grave peligro. “Pensaba que estaba a salvo, pero la policía nos atacaba, y la gente se limitaba a mirar. Aquello fue la puntilla a mis planes de quedarme”, ha contado.

Meses después Nader pudo ver reconocido, no sin dificultades, su estatus de refugiado por ACNUR (el Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados), lo que le llevó finalmente a obtener asilo en Noruega. Pero se veía obligado a dejar en Estambul a Omar, su novio, al que ningún papel le vinculaba como familiar. Ello supuso un auténtico desgarro para la pareja, que se planteó diversas opciones: desde intentar volar a Brasil, donde alguien les había dicho que sería fácil para ellos casarse y poder optar a un visado conjunto, hasta planear que Omar se embarcase en un bote junto a otros refugiados e intentase llegar a Noruega por sus propios medios… En octubre de 2015, BuzzFeed dedicó un artículo a la pareja (del que de hecho hemos extraído la historia de Nader) mostrando lo dificultoso de la situación.

Afortunadamente, casi un año después la historia ha tenido un final feliz. Nader se instaló en Bergen (Noruega), donde ha iniciado su nueva vida. Y Omar ha podido por fin ver reconocida también su condición de refugiado y reunirse con su chico en el país nórdico (la pareja, en todo este tiempo, ha mantenido el contacto gracias a las nuevas tecnologías). El siguiente montaje de BuzzFeed, que cuenta la historia de Nader en imágenes, recoge algunas instantáneas del reencuentro:

En definitiva, una historia que en esta ocasión ha tenido final feliz, pero que ilustra las dificultades a las que los refugiados LGTB tienen que enfrentarse: no solo se ven obligados a escapar de la guerra, sino que en muchos casos se ven a su vez despreciados y acosados por sus propios compatriotas que huyen también del horror. Por no hablar del trato que reciben en muchos de los lugares a los que consiguen huir.

Y que muestra a su vez lo complicado del conflicto sirio, donde el espanto del Estado Islámico (que con frecuencia hemos denunciado) es solo un elemento más de una partida compleja, en la que las personas LGTB cuentan, en todos los casos, con muy malas cartas (en el caso de Nader, como hemos visto, la principal amenaza partió de los rebeldes antigubernamentales, que cuentan con las simpatías de muchos gobiernos occidentales).

Fuente Dosmanzanas

General, Homofobia/ Transfobia. , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Cómo es ser musulmán, árabe… y gay

Lunes, 12 de septiembre de 2016

9a9645fa6ac471cffe161acd2d17585dPor Deena Zaru, CNN

Hamed Sinno es el líder de una banda de rock libanesa

Lamenta las expresiones de homofobia y racismo tras la masacre de Orlando y dice que Trump es un “fascista”

(CNN) Hamed Sinno es el líder de la banda de rock independiente libanés Mashrou Leila y un estadounidense de origen árabe abiertamente homosexual de una familia musulmana. Reaccionó con firmeza contra el tiroteo en una discoteca gay Orlando, lamentando el ataque contra la comunidad LGBT y la retórica contra los musulmanes y los árabes que siguieron al ataque.

“De repente, sólo porque eres de piel marrón y gay que no puedes llorar y realmente no es p***** justo”, dijo Sinno en el escenario mientras actuaba un show que se agotó el lunes por la noche en The Hamilton en Washington. “Muchos de nosotros que somos gay nos sentimos agredidos por ese ataque que no podemos llorar porque somos también de familias musulmanas y existimos… esto es lo que es ser llamado tanto un terrorista y un maricón”.

 La banda hizo eco a los comentarios de Sinno con una actuación conmovedora de “Tayf”, una canción de su más reciente álbum “Ibn el-Leil” sobre un ataque a un club gay en Beirut llamado “Ghost”.

https://www.youtube.com/watch?v=b-7faxFV130

En una entrevista con CNN el viernes, Sinno criticó al virtual candidato presidencial republicano Donald Trump, llamándolo un “fascista”, y lamentó su retórico antiinmigrante y antimusulmana en 2016, y agregó que el ascenso de Trump es “muy chocante para alguien que creció con la idea” de que en Estados Unidos “todo está bien cuando se trata de igualdad”.

Mashrou Leila, cuyo nombre se traduce a “El Proyecto de la Noche”, se formó en la Universidad Americana de Beirut en 2008 y saltó a la fama en todo el Oriente Medio durante la primavera árabe.

A través de su música, letras y videos, el grupo aborda temas que son tabú en la cultura árabe: la sexualidad, la homosexualidad y la política de género y la religión, lo que les causó que les prohibieran dar un concierto en Jordania el pasado abril.

“(En el Oriente Medio) hay mucho discurso que es retirado del debate popular, de la cultura popular, y también de la sociedad”, dijo Sinno. “Esto debido a que las grandes redes y la televisión y las revistas no abordan estas cuestiones, ya se trate de cosas sobre las libertades sexuales o la homosexualidad o la igualdad de género o incluso el socialismo”.

El gobernador de Amman Khalid Abu Zeid dijo a la Associated Press en abril que el grupo fue prohibido debido a que sus canciones “contradicen” las creencias religiosas, haciendo referencia específicamente a la canción “Djin” o “El Diablo“.160614205454-hamed-sinno-gets-political-horizontal-gallery

En medio de un gran apoyo en las redes sociales de sus fans, la banda fue reagendada para presentarse, pero no pudieron llegar a Amman y la vigencia de la prohibición no es clara en el momento, según el representante de la banda.

La banda, ahora compuesta por el cantante Sinno, Haig Papazian, Carl Gerges, Firas Abu-Fakher e Ibrahim Badr, se comprometió a mantenerse firme en sus creencias en vista de la creciente tensión política.

Lanzaron su cuarto álbum “Ibn el-Leil”, que se traduce como “El Hijo de la Noche”, el año pasado y el álbum, escrito durante los dos años después de que el padre de Sinno falleció, es puesto en discotecas de Beirut y aborda temas como el dolor, el luto y el escapismo en canciones como “3 Minutos”, “Maghawir” y “Asnam”.

“La vida nocturna en Beirut es en realidad donde gran parte de nuestra sociedad y la política son negociados”, dijo Sinno. “Es una cosa muy política ir a un bar en Beirut”.

La banda se encuentra actualmente en su segunda gira en EE.UU., y se dirigirán a Canadá a finales de este verano y Sinno dijo que estaba sorprendido por lo mucho que les pidieron para hablar en nombre de la cultura árabe y musulmana durante sus viajes.

“No creo que esa expectativa esté realmente allí cuando se trata de artistas blancos. En realidad, nadie sube a un artista blanco y dice: “¿Cómo representan su cultura?'”, dijo Sinno, criticando la excesiva simplificación de la identidad árabe.

Sinno es árabe-estadounidense de segunda generación y se crió en el Líbano escuchando las historias de su padre acerca de la oportunidad y la libertad que existe en EE.UU. y ha pensado en mudarse a ese país y adoptar un niño algún día. Pero dice que estaba decepcionado por el racismo y la homofobia que experimentó durante sus viajes. “Se siente que la cantidad de homofobia, por ejemplo, que tendría que enfrentar en el Líbano o en otros lugares en el Medio Oriente es igual a la cantidad de racismo que tendría que lidiar como un árabe que se parece a un niño de color café (en EE.UU.) “, dijo Sinno.

Lamentando la “narrativa monotemática” que rodea la identidad árabe y musulmana, Sinno dijo que la banda se siente incómoda cuando se les pide que hablen en nombre del mundo árabe y musulmán. “El mundo árabe es tan complejo y tan diverso y tan conflictivo y tan grande como cualquier otro lugar en el mundo”, dijo Sinno, añadiendo que cuando los individuos y los artistas no encajan en el estereotipo de un árabe radicalizado o violento, son tratados como “algún tipo de fenómeno sensacional, cuando en realidad no es el caso , es al revés”.

Fuente CNN

General, Historia LGTB, Homofobia/ Transfobia., Islam , , , , , , , , , , , , , , ,

La publicación por primera vez en árabe de una revista LGTB causa indignación en Jordania

Viernes, 22 de julio de 2016

My-KaliLos creadores de la revista online LGTB My.Kali, de Jordania, han dado un paso adelante para llegar a más gente y han publicado una edición en árabe del último número del digital jordano, que hasta ahora estaba escrito exclusivamente en inglés. La decisión ha provocado una cascada de reacciones homófobas.

El modelo jordano Khalid Abdel-Hadi, conocido como Kali, fundó My.Kali en 2007 como la primera publicación dirigida al colectivo LGTB en el mundo árabe. La revista abarca, entre otros temas, reportajes sobre arte y fotografía, y en su portada han aparecido numerosos personajes conocidos de la región, tanto LGTB como no. Ya el año pasado, Abdel-Hadi anunciaba su intención de comenzar una versión en árabe, con el objetivo de alcanzar un público con esta lengua materna y que no habla inglés.

El fundador de la revista ya era consciente entonces de que la aparición de una publicación LGTB en árabe iba a provocar controversia en los sectores más conservadores de la sociedad jordana. Y así ha ocurrido: mientras que numerosos comentarios en todo el mundo alababan la decisión de Abdel-Hadi, en su país arreciaban las críticas e incluso las amenazas de muerte por lo que consideraban una provocación y una intromisión de Occidente para “implementar la homosexualidad” en Oriente Medio.

Los responsables de My.Kali se enfrentan ahora a demandas ante la justicia por tener un nombre no registrado ante la Comisión de Medios de Jordania. La denuncia, si se produce, no debería tener recorrido según la redacción de la revista, ya que ni existe ni está entre los planes de Abdel-Hadi la difusión de una publicación impresa. El fundador defiende su decisión alegando que My.Kalinunca ha tenido la intención de socavar las tradiciones y la cultura de la sociedad jordana” y que su finalidad es la de llegar a gente que solo habla árabe y concienciar sobre los asuntos que conciernen a la comunidad LGTB de la región.

Derechos LGTB en Jordania

Jordania es uno los escasos  países de Oriente Medio de mayoría musulmana donde la homosexualidad no está penada. Sin embargo, la discriminación social hacia las personas LGTB es patente. Tras la reforma del Código Penal de 1951, las relaciones homosexuales consensuadas no comerciales son legales, fijándose en los 16 años la edad de consentimiento, la misma que para las relaciones heterosexuales.

Otra reforma efectuada en 2013 establecía la ilegalidad de los “crímenes de honor”, una práctica tradicional que justificaba el asesinato de gais y lesbianas por parte de sus familias. No obstante, desde el informe del Departamento de Estado estadounidense antes citado, se advierte que “los gais y lesbianas jordanos ocultan su sexualidad, especialmente a los miembros de la familia. Los miembros de la familia que descubren que un familiar es LGTB pueden hacerle objeto de un crimen de honor”. En febrero de 2014, diez personas LGTB fueron detenidas en Ammán para evitar que “perturbaran la paz”.

Además de la despenalización de las relaciones entre personas del mismo sexo, las personas transexuales tienen derecho a que su identidad de género sea reconocida legalmente. Sin embargo, no existe ninguna legislación ni política administrativa encaminada a luchar contra la discriminación de las personas LGTB ni ningún reconocimiento de las parejas del mismo sexo.

Fente Dosmanzanas

General, Homofobia/ Transfobia., Islam , , , , , ,

Mensajeros de la Paz trae a Madrid a un joven iraquí torturado por el Estado Islámico

Domingo, 12 de junio de 2016

fotonoticia_20160609153759_500(Mensajeros de la Paz).- Este jueves,a las once de la mañana un joven iraquí torturado por el Daesh llegará a la terminal 1 del aeropuerto Adolfo Suárez-Barajas de Madrid. Procedente de Amman, Karlus Barbar, de 28 años, viajará acompañado de Jiba, una voluntaria de Mensajeros de la Paz Jordania, que le cuidará durante el vuelo y le ayudará a moverse en una silla de ruedas a su llegada al aeropuerto madrileño, permaneciendo junto a él todo el tiempo que dure su estancia.

Karlus Kamil Eilia Barbar fue asaltado por los soldados del Daesh en la aldea Batnaia el 4 de agosto de 2014. Vivía allí con sus padres y un hermano de 27 años y trabajaba de cocinero en Erbil. Los soldados fueron a obligar a Karlus a convertirse al Islam y unirse a ellos en el combate, dice el Padre Carlos Jaar, presidente de Mensajeros de la Paz Jordania. “Como él no quiso trabajar con ellos ni renunciar a su religión, lo tomaron como prisionero”.

El Daesh torturó a Karlus hasta el día en que decidieron que iban a matarle, junto a un grupo de siete prisioneros. Sin embargo, tras más de un mes de torturas, aquel 26 de septiembre la guardia de Daesh les soltó en el desierto. “Y Karlus quedó allí, gravemente herido”, explica el Padre Carlos.

“Una familia musulmana de Kirkuk encontro a Karlus en la calle, herido y sufriendo. Le llevaron a Kirkuk y de allí le mandaron a Erbil, para recibir tratamiento médico, pero no pudieron”, relata el Padre Carlos desde Amman. Karlus encontró en Erbil a sus padres y a su hermano y se fueron a Bagdad buscando ayuda. Allí el Padre Marten los recibió y se quedaron a vivir en una caravana en un campo de refugiados cristianos”.

Karlus pudo ser recibido en Bagdad por el Secretario de la Nunciatura, y entonces se hizo posible que la embajada de España en Bagdad mandara una recomendación a la Embajada en Amman. También el Padre Carlos, representando a Mensajeros de la Paz en Jordania, presentó una petición para que Karlus pudiera entrar en Amman. “El pasado día 5 llegó a Amman y le llevé a mi casa”, explica el Padre Carlos. “El día 6 fuimos a la Embajada de España en Amman y el Señor Embajador saludó personalmente a Karlus. Le dijo que no se preocupara, que en cuanto estuviera en España con el Padre Ángel podría estar tranquilo”.

Tras recibir hoy el visado, Mensajeros de la Paz Jordania ya ha comprado los billetes y ha contactado con el Padre Ángel y su equipo, que hoy le esperarán en el aeropuerto, junto al embajador de Irak en España, Excmo. Sr. Alaa Al-Hashimy, acompañado por funcionarios de la embajada. A continuación, se trasladará al joven al Ramón y Cajal.

Implicado de lleno en el alivio del drama de los refugiados tanto en Europa como en Oriente Medio, el Padre Ángel, fundador y presidente de Mensajeros de la Paz, solicitó al gobierno de la Consejería de Sanidad de la Comunidad de Madrid que estudiaran el caso de Barbar. El consejero, D. Jesús S. Martos, respondió organizando la acogida, que se materializará mañana en el aeropuerto, en el Hospital Ramón y Cajal y en la casa que ha ofrecido y preparado Mensajeros, donde está ya todo listo para recibir al herido; la casa del proyecto llamado “Casa de la Paz”.

“Desde que Mensajeros creó este proyecto en 2003, se han atendido a más de 350 personas”, explica Nieves Tirez, directora de la Fundación Mensajeros de la Paz. “Actualmente también se encuentra en España con nosotros una niña de El Salvador, que ha venido a una revisión de su cardiopatía. Y mañana llegará un niño de Benín con graves problemas en la vista, al que también recibiremos por la mañana en el aeropuerto. Tiene ocho años y está en uno de los programas de Mensajeros en su país“.

La Casa de la Paz es un proyecto creado a raíz la guerra de Irak de atención sanitaria a niños y jóvenes víctimas de la guerra o en riesgo de exclusión social que están enfermos o heridos y requieren hospitalización. Mensajeros de la Paz les garantiza el acceso normalizado a los servicios socio-sanitarios, empezando por financiar el vuelo desde su país de origen hasta España y alojarles durante su estancia, que siempre es temporal.

Acompañados por un adulto responsable, los menores, tras la hospitalización, se recuperan arropados por Mensajeros, que proporciona los medios necesarios para que alcancen el bienestar.

Mensajeros de la Paz reitera su agradecimiento al Gobierno de España, a la Embajada de Irak en España y al Gobierno de la Comunidad de Madrid

Fuente Religión Digital

General, Iglesia Católica, Islam , , , , , , , , , , , , , , ,

Recordatorio

Las imágenes y fotografías presentadas en este blog son propiedad de sus respectivos autores o titulares de derechos de autor y se reproducen solamente para efectos informativos, ilustrativos y sin fines de lucro. Yo, por supuesto, a petición de los autores, eliminaré el contenido en cuestión inmediatamente o añadiré un enlace. Este sitio es gratuito y no genera ingresos.

El propietario del blog no garantiza la solidez y la fiabilidad de su contenido. Este blog es un lugar de entretenimiento. La información puede contener errores e imprecisiones.

Este blog no tiene ningún control sobre el contenido de los sitios a los que se proporciona un vínculo. Su dueño no puede ser considerado responsable.