Archivo

Entradas Etiquetadas ‘Abdelá Taia’

El escritor Abdelá Taia denuncia la opresión y el miedo de los homosexuales marroquíes

Viernes, 12 de junio de 2020

Photo Abdellah Taïa ©DR2El escritor y cineasta marroquí, Abdelá Taia, ha escrito una carta para denunciar la opresión y el miedo que viven los homosexuales marroquíes.

Abiertamente homosexual, decidió autoexiliarse en París, aunque nunca se alojó del movimiento LGTB en Marruecos.

Hoy escribe a los homosexuales marroquíes:

Querida, querido joven gay marroquí:

El amor, la belleza y la libertad no necesitan a nadie para definirse. Están en nosotros, en ti, eternamente, sin la autorización del otro, de todos esos otros tan cercanos a ti y que, sin embargo, siguen oprimiéndote todavía hoy, empujándote a la desgracia, el suicidio, la soledad y el olvido.

El mundo está desmoronándose, vive entre cuatro paredes, el coronavirus se ha hecho con el control y ha implantado el miedo. El miedo en el aire, que une y desune. Está ahí, las máscaras caen.

Llevamos varios meses escuchando que los seres humanos tienen que cambiar. Dejarán de ser crueles, dejarán de ser egoístas, dejarán de ser hipercapitalistas, consumidores desenfrenados y espantosos. No sé si debo creer esos bonitos discursos. Las bellas mentiras están por todas partes.

Al contrario, veo cómo se renueva la crueldad asumida en Marruecos, cómo muta, en cuanto se trata de los y las LGBTQ+, tu comunidad, nuestra comunidad a la vez virtual y bien real. Estas últimas semanas, tu país ha inventado una nueva manera de acosarte, de ponerte de rodillas, de hacerte temblar. De excluirte. De señalarte como el enemigo al que hay que derrotar.

Una trans que se llama Sofia Taloni, asumiendo su delirio y su crimen, ha explicado a los marroquíes que gracias al sistema de geolocalización de los smartphones podrán descubrir sin problema en los sitios de encuentros gais, de ligue gay, a miembros de sus familias, de su barrio, de su entorno. Y así tendrán la prueba de que los y las homosexuales abundan en Marruecos.

No contenta con eso, ha animado a los marroquíes a sacar del armario en las redes sociales a todas esas personas que se esconden detrás de las pantallas de los teléfonos móviles. Dice que quería que estallara la verdad homosexual en Marruecos.

No ha entendido que si tú te escondes, si los otros se esconden, es porque no tienen elección. Nadie les protege. Ni la familia, ni los amigos, ni la sociedad y, desde luego, tampoco el poder.

Sofia Taloni también te ha condenado a ti. ¿Dónde irás a refugiarte ahora que Marruecos y resto del mundo están en pleno confinamiento?

¿Qué vas a hacer?

Estás temblando. Tiemblas sin parar. Estás en tu casa, con tu familia y sabes que el peligro se ha acercado, se ha intensificado. Hasta el silencio ha cambiado de aspecto. Todo puede suceder. Todo puede explotar. Terminar. Partir. Morir.

Soledad y fragilidad. Esa es tu situación. Y no sabes qué hacer aparte de convertirte a pesar tuyo en un comediante. Actuar delante de los demás simulando ser lo que no eres. Eso es lo que quieren. Que sufras la dictadura de los heterosexuales.

Las paredes, solo te quedarán, por la noche, las paredes para confiarles tu desgracia y tu destino.

Pero deber seguir viva, vivo. Estás viva, vivo. Y yo también estoy aquí. Abdelá, hermano tuyo. Marroquí como tú. Con el mismo miedo que tú. Estoy contigo. Te cojo la mano. Y te canto al oído todo mi amor. Solo podemos hacer eso. Volver a ese primer lugar. A ese primer canto.

El amor. Palabra asesina también, a veces. Pero no en este caso. No en esta carta. El amor existe. No exactamente como en las películas de Hollywood o en Netflix. Existe en ti, coloreado por ti, escrito por ti. Sé muy bien que mis palabras no bastarán. Pero las escribo. Las lleno de esperanza, de fervor, de rebeldía, de gritos y te las envío. Las leo aquí para ti.

Resiste. Resiste. Eres tú quien tiene razón. Eres tú quien va a ganar esta batalla.

Te quiero y te envío el beso más tierno.

Traducción de Lydia Vázquez Jiménez.

cubierta_digno ser amado.indd

De esta manera, el escritor denuncia, una vez más, los problemas que los homosexuales marroquíes tienen en su país.

El que es digno de ser amado (Celui qui est digne d’être aimé, 2017). Abdelá Taia. Cabaret Voltaire, 2018. Traducción del francés de Lydia Vázquez Jiménez.

Fuente Oveja Rosa

General, Islam , , , ,

Si vis amari

Miércoles, 10 de julio de 2019

Del blog Nova Bella:

cubierta_digno ser amado.indd

Si vis amari, ama, si quieres ser amado, tienes que amar. Así lo ha hecho también Dios. Puesto que ha creado nuestro corazón para el amor, sabe darnos en incontables casos, una y otra vez, las pruebas de su amor…El hombre tiene que amar si quiere ser feliz.

*

Joseph Kentenich

***

"Migajas" de espiritualidad, Espiritualidad , , ,

Abdela Taia, escritor marroquí abiertamente gay, dirige “El ejército de salvación”, adaptación al cine de su propia novela.

Martes, 29 de abril de 2014

aswat-buenaSe estrena en Francia El ejército de salvación, dirigida por Abdelá Taia y basada en la novela escrita por él mismo. Tras pasar por varios festivales internacionales, incluido el Festival Nacional de Cine de Tánger, la película llegará a las pantallas comerciales en el país galo el próximo 7 de mayo.

Hace unos años un joven autor marroquí, Abdelá Taia, irrumpía en Francia con su primera novela El ejército de salvación, de la que ya en 2007 se informó en esta página. Una obra que a su vez era un relato autobiográfico, con la cual Taia se presentaba como una de las primeras figuras públicas de Marruecos en hacer pública su homosexualidad. Es esta primera obra la que ha sido adaptada ahora al cine bajo la dirección del propio autor.

En El ejército de salvación, Taia habla de du vida en Marruecos. Narra cómo fue tomando conciencia de su sexualidad. Describe la atracción por su hermano 20 años mayor que él y admirado por toda la familia. Muestra igualmente sus encuentros callejeros con hombres mayores, un aspecto de la realidad marroquí como conocido en su país pero que no se quiere ver. Además se habla de su compleja relación con su madre y hermanas, en una narración efectuada desde la perspectiva de un Abdelá varios años mayor  y ya instalado en Europa.

La novela, y ahora la película, describen un Marruecos que condenaba a la marginalidad a quienes eran como él. No en vano, Taia se esforzó por aprender francés para abandonar Marruecos. Ya en Europa, y tras unos años haciendo diversos trabajos de subsistencia, publicó El ejército de salvación, que inició una carrera literaria proseguida por títulos como Una melancolía árabe, Mi Marruecos (de la que nuestra sección Desayuno en Urano publicó en su momento una reseña) o El día del rey. La película muestra primero al joven Abdelá en Marruecos con su familia y posteriormente al mismo Abdelá varios años más tarde en Suiza. Su objetivo, como en la novela, es mostrarnos qué le ha pasado para convertirse en el tipo de persona que es ahora, qué le ha hecho pasar del joven dulce y deseoso de agradar al hombre endurecido del presente.

Una relación compleja con su país y su familia

No cabe duda de que el autor y director ha conocido un destino mejor después del momento en que termina el relato de El ejército de salvación. Tras el dolor del exilio, sólo a medias voluntario, llegó el éxito como artista y la presencia pública como gay árabe. Sin embargo, Taia conserva aún el dolor de la separación y las relaciones con su familia no han acabado de restituirse. Como él mismo cuenta, cuando hizo pública su sexualidad, “lloraron y gritaron. Cuando me llamaban, lloraban. Pero no pediré perdón. Jamás”. En la actualidad, sigue distante de su hermano mayor aunque mantiene un trato afectuoso con sus hermanas. No obstante, donde se aprecia un mayor cambio es en las nuevas generaciones, representada por sus más de 40 sobrinos y sobrinas.

Tampoco puede Taia pensar seriamente en volver a su país, del que denuncia la homofobia social que niega las relaciones homosexuales, por más que se sepa que existen: “Mucha gente en Marruecos sufre abusos por parte de un primo o un vecino pero la sociedad no los protege. Allí la violación resulta insignificante. No hay nada que puedas hacer. (…) Muchos hombres en Marruecos tienen relaciones con hombres. Pero yo tenía aspecto femenino así que yo era el único homosexual”. No obstante, algo parece cambiar lentamente en Marruecos. De hecho, la película ha sido proyectada en el festival de Tánger, celebrado en febrero pasado.

Os dejamos con el tráiler de la película, que ha sido bien recibida por crítica y público en diferentes festivales. Especialmente significativa fue su presencia en los festivales de Toronto, Venecia, Rotterdam o Angers, ganando el Grand Prix de este último.

Fuente: Dosmanzanas

Biblioteca, Cine/TV/Videos, General , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Recordatorio

Las imágenes y fotografías presentadas en este blog son propiedad de sus respectivos autores o titulares de derechos de autor y se reproducen solamente para efectos informativos, ilustrativos y sin fines de lucro. Yo, por supuesto, a petición de los autores, eliminaré el contenido en cuestión inmediatamente o añadiré un enlace. Este sitio es gratuito y no genera ingresos.

El propietario del blog no garantiza la solidez y la fiabilidad de su contenido. Este blog es un lugar de entretenimiento. La información puede contener errores e imprecisiones.

Este blog no tiene ningún control sobre el contenido de los sitios a los que se proporciona un vínculo. Su dueño no puede ser considerado responsable.