Archivo

Entradas Etiquetadas ‘RAE’

La RAE aprueba el uso de la palabra “puto”

Lunes, 11 de marzo de 2019

A2827550-C9D3-4362-A9F3-2C327909764ELa palabra puto es muy usada por los jóvenes como intensificador positivo y la RAE acaba de reconocerla con una nueva entrada explicando su uso en la Nueva Gramática de la Lengua.

Hay una expresión que está de moda entre los adolescentes españoles y que seguro que has escuchado o usado muchas veces. Los jóvenes de ahora juegan a videojuegos, ven YouTube, escuchan música urbana y dicen constantemente la palabra “puto.

Recientemente la RAE ha sorprendido a todos en su cuenta de Twitter @RAEinforma describiendo el uso del término malsonante “puto” y cómo debe usarse correctamente, ya sea como adjetivo o como prefijo.

Podríamos decir que utilizar el prefijo “puto” sustituye a una palabra concretapero no estaríamos siendo del todo fieles a su significado. Añadir “puto” al inicio de una palabra tiene como objetivo darle mayor énfasis e intensificar el sentido global de una oración. Lo mismo puedes transmitir hastío al decir “te lo he putodicho cien veces” que una emoción incontrolable al compartir una noticia diciendo “no me lo putocreo”.

Sin embargo, por mucho que la RAE aplauda (despacio y sin hacer mucho ruido) esta nueva forma de entender el lenguaje, limita su empleo al contexto coloquial. Es decir, puedes escribir 280 caracteres con puto si te apetece, pero debes guardar las formas en una entrevista de trabajo, una tesis universitaria o una review en Filmaffinity.

Fuente Antena 3/The Wat Mag, vía SentidoG

General ,

La Fundación del Español Urgente selecciona “trans” como una de sus doce candidatas a palabra del año en 2017

Martes, 26 de diciembre de 2017

fundeuLa Fundación del Español Urgente ha escogido “trans” como una de sus doce candidatas de 2017 a palabra del año. Se trata de una lista de términos que han estado presentes en la actualidad informativa del año en cuestión y manifiestan además algún interés o curiosidad desde el punto de vista lingüístico. 

“Trans”, según la Fundéu, “es un acortamiento válido de los adjetivos transexual y transgénero”. “Aunque en algunos contextos se emplean indistintamente las palabras transgénero y transexual para referirse a las personas cuya identidad de género no se corresponde con el sexo que se les asignó al nacer, en otros la segunda se aplica solo a quienes, además, han iniciado un proceso de reasignación mediante tratamientos como la hormonación o la cirugía. Trans es un acortamiento adecuado desde el punto de vista lingüístico (como foto, tele, hetero o progre) que engloba los dos términos anteriores y es, en general, la forma preferida por las personas de este colectivo”, argumentaba en marzo de 2017 esta entidad.

“Al igual que transexual y transgénero, trans es un adjetivo que se emplea en ocasiones como sustantivo («un/una trans»). La comunidad LGTB rechaza este uso y prefiere que se utilice como adjetivo («una persona trans»). En todo caso, no es preciso destacarlo con cursivas ni comillas”, continuaba la Fundéu. “Para aludir al rechazo a las personas trans se emplea el sustantivo transfobia. El adjetivo preferible es tránsfobo, aunque la forma transfóbico no es incorrecta”, añadía.

Al hilo del término “trans”, la Fundéu hacía también una referenca al término “cis”: “El uso de los términos transexual y transgénero ha dado lugar, en este contexto, a la aparición de sus contrarios, cisexual y cisgénero, con los que se alude a las personas cuya identidad de género coincide con el sexo asignado al nacer. Se usa también, y es válido, el acortamiento cis”.

La Plataforma por los derechos Trans lo celebra

Tras conocer la inclusión del término entre las candidatas, la Plataforma por los Derechos Trans # Nadie Sin Identidad ha mostrado en un comunicado su satisfacción “por la visibilidad que supone para un colectivo que por ignorancia vive en la exclusión social y en una falta de protección jurídica que le garantice el derecho a la libre determinación de la identidad y expresión de género como derecho humano fundamental”, en palabras de su presidenta, Mar Cambrollé.

Para esta plataforma, “aunque desde hace aproximadamente 25 años los colectivos de gais y lesbianas nos incluyeron en el acrónimo LGTB, paradójicamente al tratarse de realidades distintas, orientación e identidad, las políticas LGTB han hecho más hincapié en las demandas y visibilidad de las personas gais y lesbianas”“Lo que no se visibiliza, no existe, y lo que no existe, no tiene derechos, por ello es de suma importancia para nuestra comunidad la visibilidad de la palabra trans, máxime cuando estamos a las puertas de que se registre en el Congreso de los Diputados una proposición de ley integral para las personas trans”,  explica Alejandro Moreno, secretario de organización de la Plataforma.

La Fundéu, cada vez sensible a la terminología LGTB

La Fundación del Español Urgente (también conocida como Fundéu BBVA, o ya simplemente como Fundéu) fue creada en 2005 por un acuerdo entre el banco BBVA y la agencia EFE, y su objetivo es velar por el buen uso del castellano en los medios de comunicación. Cuenta además con el asesoramiento de la Real Academia Española de la Lengua, aunque reacciona de forma mucho más rápida que esta por lo que a las necesidades de nuevas recomendaciones y términos se refiere.

La Fundéu comenzó a escoger “palabra del año” en 2013, con intención de destacar aquellos nuevos términos que han estado presentes en la actualidad informativa del año en cuestión y manifiestan además algún interés o curiosidad desde el punto de vista lingüístico. En las ediciones previas las elegidas fueron escrache (2013), selfi (2014) y refugiado (2015). En 2016 la ganadora fue populismo, aunque una de las doce candidatas finales fue LGTBfobia”, como recogimos en su momento. Y que duda cabe que este 2017, debido sobre todo a la campaña de odio promovida por la organización HazteOír, palabras como “trans” y “transfobia” han estado muy presentes en los medios.

La Fundéu también ha mostrado una capacidad de rectificación digna de agradecer en estos tiempos en los que reconocer errores propios es una rareza; el pasado noviembre retiró la recomendación de utilizar matrimonio homosexual en lugar de matrimonio igualitario tras analizar los argumentos contrarios que desde diferentes ámbitos del movimiento LGTBI se le hicieron llegar.

Fuente Dosmanzanas

General, Historia LGTB , , , , , , , , , , , , ,

La RAE estudia incluir ‘heteropatriarcado’ en su diccionario digital

Viernes, 15 de diciembre de 2017

RAE_diccionario“Si la sociedad cambia y esto es una reclamación de los ciudadanos, habrá que atenderlo”. 

La Real Academia Española (RAE) estudia incluir las palabras ‘heteropatriarcado’ y ‘aporofobia’ en la edición digital de su Diccionario, que anunciará modificaciones el próximo 20 de diciembre, aunque otras palabras como ‘huérfilo’ han sido descartadas para estos cambios.

Así lo ha adelantado el director de la RAE, Darío Villanueva, quien ha resaltado que ambos términos “están en el circuito de análisis”.

No obstante, la relación de modificaciones que tendrá el diccionario aún no está completa e incluso podría registrar más incorporaciones o descartar otros cambios antes de su presentación definitiva.

Este jueves 14 de diciembre tendrá lugar un pleno al que acudirán distintos representantes de las Academias de la Lengua Española de Hispanoamérica y en el que podrían debatirse estos cambios.

 En el caso de ‘heteropatriarcado’, fue la propia académica Paz Battaner quien reconocía que esta palabra o ‘feminazi‘, por ejemplo, se “tendrían que introducir si se siguen utilizando”. “Si la sociedad cambia y esto es una reclamación de los ciudadanos, habrá que atenderlo”, señalaba Battaner.

En cuanto a ‘aporofobia’, se trata de un término acuñado por la catedrática de Ética y Filosofía Política de la Universidad de Valencia, Adela Cortina, hace más de 20 años y que hace referencia al rechazo, aversión, temor y desprecio hacia el pobre. “Es una palabra que está perfectamente formada a partir de etimología griega y está siendo objeto de estudio”, ha reconocido Villanueva.

Esta petición llegó hasta el Senado el pasado verano, cuando la Comisión de Justicia aprobó una moción de En Comú Podemos por la que instaba al Gobierno a incluir la ‘aporofobia’ en el Código Penal para que se considere un delito de odio.

También se aguarda la inclusión de otras aportaciones de palabras latinoamericanas como ‘vallenato’ –referida un género musical colombiano–, sobre las que el propio Villanueva ya ha mostrado su apoyo.

Por el contrario, el director de la RAE ha avanzado que el término ‘huérfilo‘ -palabra que la Federación Española de Padres de Niños con Cáncer ha creado para denominar a aquellos padres que han perdido un hijo- no estará finalmente en el diccionario digital.

La campaña para incluir esta palabra en el diccionario había recibido el apoyo de caras conocidas como Silvia Jato, Ana Belén, Melani Olivares, Carlos Hipólito y Juan Echanove y contaba con miles de firmas en ‘Change.org’.

La RAE ha justificado esta decisión en el hecho de que considera “innecesario crear un neologismo que carece de base filológica” y ha recordado que tanto la segunda acepción de ‘huérfano’ como la definición del adjetivo ‘deshijado’ ya recogen “la desgracia de quienes pierden un hijo”.

Respecto a la polémica reciente sobre el uso de la expresiones ‘sexo débil’ y ‘sexo fuerte’, se mantendrá la idea de establecer una marca de uso en la que se indicará que esa primera expresión se utiliza “con intención despectiva o discriminatoria”, si bien el director de la RAE ha confirmado que no se eliminará la expresión.

“Nunca vamos a censurar el diccionario y, detrás de muchas de esas peticiones, en el fondo lo que subyace es el deseo de ejercer una forma de censura. Es un error pensar que, porque se censure el diccionario, va a desparecer el vicio del machismo, de la discriminación y de la ofensa”, ha apuntado.

Villanueva ha recordado que el idioma puede “servir para portarse bien y ser educado, pero también para ser un canalla. El problema está en atribuirle a la Academia una voluntad de ofender a las mujeres con algo que ella no ha inventado, pero que tiene que recoger”, ha indicado, tras apuntar además que esta expresión de ‘sexo débil’ también está recogida en otros diccionarios europeos como el francés, el italiano o el inglés.

Preguntado sobre la palabra que, a su entender, ha sido la del año, el director de la RAE ha explicado que por “lo que se ha escuchado y convicción personal”, para él sería ‘Constitución’ y “todos sus derivados”.

Fuente Cáscara Amarga

General , , , , , , , , , , , , ,

La “Office québécois de la langue française” ha aceptado el término “drag queen”

Miércoles, 27 de septiembre de 2017

mitad-drag-queen9En Canadá se habla inglés y francés pero en la provincia de Quebec el único idioma oficial es el francés aunque el inglés puede utilizarse en determinados procedimientos oficiales.

Y suponemos que tienen un problema para decir “drag queen”porque no tienen equivalente… o al menos, no se usa. Pero todo eso ha cambiado porque la academia de la lengua francesa de Quebec ha incluído el término en el diccionario. Así define ahora el diccionario francés “drag queen”: “hombre que construye una identidad femenina normalmente vistiendo de una forma colorida y extravagante, a menudo como parte de un espectáculo”.

Bueno, quizás pueda ajustarse un poco más la definición pero reconozcámoslo: a veces es difícil diferenciar entre drag queen, travesti y transformista teniendo en cuenta además, que en cada país se entiende una cosa distinta.

En España, la RAE no recoge la expresión, pero alguien le ha preguntado a la Fundéu si el equivalente sería la palabra “reinona“. Y esta es la respuesta:

No se ha establecido ningún equivalente en español. En el nuevo Diccionario del español actual (Manuel Seco y otros) se recoge el término en inglés, por lo que en textos en español debe escribirse con cursiva o, si no se puede, entrecomillado.

En cuanto a reinona, se usa en ocasiones como sinónimo de drag queen, pero el diccionario Clave lo define como ‘hombre homosexual con los ademanes muy amanerados o que se traviste’, por lo que no es exactamente lo mismo.

Estos días hemos hablado de noticias sorprendentes como que un pueblo de Tennessee quiere prohibir a las drag queens o que las travestis alemanas están haciendo campaña contra la ultraderecha. Para que luego digan que lo drag no es político.

Fuente | PinkNews, vía EstoyBailando

General , , ,

“LGTBfobia”: una de las doce candidatas a palabra del año para la Fundación del Español Urgente

Lunes, 26 de diciembre de 2016

lgtbfobiaLa Fundación del Español Urgente ha escogido “LGTBfobia” como una de las doce candidatas a “palabra del año 2016”. Para esta institución, se trata de “una palabra que, por desgracia, hemos oído con frecuencia este año”.

Según explica esta fundación, creada en 2005 por un acuerdo entre el banco BBVA y la agencia EFE, y cuyo objetivo es velar por el buen uso del castellano en los medios de comunicación, LGTBfobia es una palabra “curiosa desde el punto de vista lingüístico”, ya que “se crea a partir de una base léxica que es una sigla y el elemento compositivo -fobia”. “Este tipo de composiciones no por ser novedosas en español son incorrectas, pese a que, como en este caso, las siglas que sirven de base léxica sean una sucesión de consonantes”, añade la Fundación del Español Urgente, que cuenta con el asesoramiento de la Real Academia Española de la Lengua (y que reacciona más rápido que esta a las necesidades de nuevos términos).

La Fundación del Español Urgente (también conocida como Fundéu BBVA) comenzó a escoger “palabra del año” en 2013, con intención de destacar aquellos nuevos términos que han estado presentes en la actualidad informativa del año en cuestión y manifiestan además algún interés o curiosidad desde el punto de vista lingüístico. En las tres ediciones previas las elegidas fueron escrache (2013), selfi (2014) y refugiado (2015). Este año 2016, LGTBfobia “compite” con sorpaso, bizarro, youtubero, populismo, posverdad, abstenciocracia, cuñadismo, ningufoneo, vendehúmos, papilomavirus y videoarbitraje. El 30 de diciembre se conocerá la seleccionada.

¿Buena o mala noticia?

No sabemos si considerar esta una buena o una mala noticia… Por un lado, el hecho de que la Fundéu BBVA haya incluido LGTBfobia en su listado es una prueba más de que, por desgracia, el odio y la discriminación hacia las personas LGTB y la negación de su derecho a la igualdad jurídica y social han sido una realidad muy presente a lo largo de este 2016 que está a punto de acabar.

Por otra parte, sabemos por experiencia que lo que no se nombra en los medios parece “no existir” para las autoridades o para la propia sociedad civil. Quizá el hecho de que LGTBfobia comience a ser un término conocido ayude a visibilizar el inmenso problema al que nos enfrentamos.

Con independencia de lo que decida finalmente la Fundéu BBVA, confiemos en que el año que comienza la batalla contra la LGTBfobia consiga éxitos mayores a los conseguidos este 2016. No será fácil: los enemigos son poderosos y la coyuntura, especialmente a nivel internacional, no será la más favorable. No son tiempos de bajar la guardia.

Fuente Dosmanzanas

General, Homofobia/ Transfobia. , , , , , ,

La RAE admite el prefijo ‘-homo’ para formar palabras sobre la homosexualidad

Sábado, 26 de diciembre de 2015

homoAunque la posibilidad de formar palabras con este valor de homo- se ha rechazado en ocasiones, la vigesimotercera edición del Diccionario académico incorpora una nueva acepción para señalar que significa ‘homosexual’.

La nueva definición se añade a la ya existente, que remite al sentido primitivo de ‘el mismo, igual’ y de la que en cierto modo es una extensión, pues se refiere a personas del mismo sexo.

La Fundéu señala que es en este sentido en el que se interpretan términos como homofobia (‘aversión a los homosexuales’), homófobo (‘persona con homofobia’), homoerotismo (’erotismo homosexual’) y, referido más precisamente a las personas del mismo sexo, homoparental (en alusión a los dos padres o las dos madres de una familia).

Fuente Cáscara Amarga

General, Historia LGTB , , , , ,

Recordatorio

Las imágenes y fotografías presentadas en este blog son propiedad de sus respectivos autores o titulares de derechos de autor y se reproducen solamente para efectos informativos, ilustrativos y sin fines de lucro. Yo, por supuesto, a petición de los autores, eliminaré el contenido en cuestión inmediatamente o añadiré un enlace. Este sitio es gratuito y no genera ingresos.

El propietario del blog no garantiza la solidez y la fiabilidad de su contenido. Este blog es un lugar de entretenimiento. La información puede contener errores e imprecisiones.

Este blog no tiene ningún control sobre el contenido de los sitios a los que se proporciona un vínculo. Su dueño no puede ser considerado responsable.