Inicio > "Migajas" de espiritualidad, Espiritualidad > Vivo en la Posibilidad

Vivo en la Posibilidad

Miércoles, 18 de agosto de 2021

1 Lf-25yBFP9M6b8O7w_l3uA

Vivo en la Posibilidad ;
Una casa más hermosa que la Prosa
Es mayor en número de Puertas;
Sus ventanas son más numerosas.

.

Habitaciones que el Ojo
no puede abarcar, como Cedros;
Y por eterno Tejado
Las Bóvedas del Firmamento.

.

Visitas, las mas agradables;
Mi Ocupación, ésta que aquí os digo:
Extender completamnte mis estrechas Manos
Para abarcar el Paraíso –

*

I dwell in Possibility –
A fairer House than Prose –
More numerous of Windows –
Superior – for Doors –

.

Of Chambers as the Cedars –
Impregnable of Eye –
Ando for an Everlasting Roof
The Gambrels of the Sky –

.

Of Visitors – the fairest –
For Ocuppation – This –
The spreading wide my narrows Hands
To gather Paradise –

+

Emily Dickinson
Poema F-657 (J-466), traducción de Enrique Goicolea,
Editorial Amargord (Colección Candela),
Madrid, 2012

***

"Migajas" de espiritualidad, Espiritualidad , ,

Comentarios cerrados.

Recordatorio

Las imágenes, fotografías y artículos presentadas en este blog son propiedad de sus respectivos autores o titulares de derechos de autor y se reproducen solamente para efectos informativos, ilustrativos y sin fines de lucro. Yo, por supuesto, a petición de los autores, eliminaré el contenido en cuestión inmediatamente o añadiré un enlace. Este sitio es gratuito y no genera ingresos.

El propietario del blog no garantiza la solidez y la fiabilidad de su contenido. Este blog es un lugar de entretenimiento. La información puede contener errores e imprecisiones.

Este blog no tiene ningún control sobre el contenido de los sitios a los que se proporciona un vínculo. Su dueño no puede ser considerado responsable.