Archivo

Entradas Etiquetadas ‘Poesía mística’

La música del silencio

Viernes, 13 de octubre de 2017

Del blog Pays de zabulon:

piero-mendez-1

Sin sonido, esto canta

Y sin ritmo, esto baila

Escucha la música inaudible.

*

Atribuído a Mirabaï

***

 

Mirabaï (1498 – 1546) Es una poetisa del hinduismo, una autora de cantos de amor místico dedicados al dios Krishna y que son tinta cantados al norte de la India. El poema citado aquí es mencionado por Michel Gay en “Kabir : Una experiencia mística más allá de las religiones , Colección “Espiritualidades vivas”, Albin Michel, 2012,  que, el mismo lo  de Catherine Clément, La princesa mendiga, Ediciones de Panamá 2007.

Encontramos en este poema la misma fuente mística que la mencionada, hace unos días, en la del poeta persa,  Sohrab Sepehri, de tradición sufí.

Photo : Piero Méndez, modelo español en Instagram

***

"Migajas" de espiritualidad, Espiritualidad , , , , ,

El signo de un vuelo

Miércoles, 11 de octubre de 2017

Del blog Pays de Zabulon:

jon-kortajarena

Las alturas, los bajos,

¡Míralos con el mismo ojo!

No mires lo visible,

mira lo invisible

No hay ala,

lo que hay es el signo de un vuelo,

no hay cantante

lo que hay es el rastro de una canción.

*

Sohrab Sepehri, Pârâh,
en : El Oriente de la tristeza,
traducido del persa por Jalal Alaviniar,
Cartas persas, 2009.

***

Photo : Jon Kortajarena

"Migajas" de espiritualidad, Espiritualidad , , , , ,

Deja subsistir …

Sábado, 16 de septiembre de 2017

Del blog Pays de Zabulon:

my-whole-world

Déjame sólo un poco de mí mismo
para que pueda llamarte mi todo.

Deja subsistir este poco de mi voluntad para
que pueda sentirte por todos lados,
y venir a tí en todas las cosas, y os ofrecer
mi amor en todo momento.

Deja subsistir sólamente este poco de mí
para que no pueda esconderte jamás.

Deja sólamente esta pequeña atadura
subsistir para que yo esté unido a tu voluntad,
y por donde tu designio se transmita en mi vida:

Es el apego de tu amor.

*

Rabindranath Tagore,
La ofrenda lírica.

Tagore, grand poeta indio, chantre de la inmanencia en las cosas simples de la vida, es también el descubridor de Kabir y propuso su traducción desde 1922.

Fuente foto: everydaysagreatday.tumblr.com

***

"Migajas" de espiritualidad, Espiritualidad , , , , ,

Recordatorio

Las imágenes y fotografías presentadas en este blog son propiedad de sus respectivos autores o titulares de derechos de autor y se reproducen solamente para efectos informativos, ilustrativos y sin fines de lucro. Yo, por supuesto, a petición de los autores, eliminaré el contenido en cuestión inmediatamente o añadiré un enlace. Este sitio es gratuito y no genera ingresos.

El propietario del blog no garantiza la solidez y la fiabilidad de su contenido. Este blog es un lugar de entretenimiento. La información puede contener errores e imprecisiones.

Este blog no tiene ningún control sobre el contenido de los sitios a los que se proporciona un vínculo. Su dueño no puede ser considerado responsable.